Giàu em trong trứng giàu ra, đói em đói thủa mẹ cha sinh thành.
Direct English translation
Rich, one is rich from the egg rich outward; hungry, one is hungry from the time mother and father gave birth.
Equivalent English version
Some are born with a silver spoon in their mouth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có số phận sung túc thì từ khi còn nhỏ đã có dấu hiệu giàu sang, còn người khổ cực thì từ lúc sinh ra đã chịu cảnh thiếu thốn. Câu nói dùng để than về số mệnh và sự chênh lệch giàu nghèo đã sớm định sẵn.
English explanation
A person destined for wealth shows signs of prosperity from the very beginning, while one fated for hardship suffers deprivation from birth. It is used to lament fate and the sense that inequality in fortune is fixed early in life.